Prohíben película animada “Lightyear” en 14 mercados por un beso lésbico

Los Angeles, Estados Unidos. La última película animada de Disney, "Lightyear", en la que se besan dos personas del mismo sexo, fue vetada de más de una docena de países musulmanes, indicó el martes una fuente cercana a la compañía.


Fuente: AFP

Naciones de Asia y Medio Oriente se han rehusado a exhibir la película sobre el personaje de “Toy Story”, producida por Pixar: una empresa de la familia Disney que aún trata de acomodar su postura respecto a los temas LGBTQ.

Reguladores de los Emiratos Árabes anunciaron el fin de semana que prohibían la película por “violación de las normas de contenido de los medios de comunicación del país”, al tuitear una fotografía del personaje principal, Buzz Lightyear, con un símbolo rojo de “No”.

Indonesia, el mayor país en el mundo de mayoría musulmana, dijo que no ha vetado la cinta, “pero sugiere al dueño de la película pensar en la audiencia en Indonesia, donde una escena de un beso LGBT sigue siendo sensible”.

Rommy Fibri Hardiyanto, jefe de la oficina de censura de Indonesia, dijo a la AFP que Disney no ha ofrecido una versión recortada de “Lightyear”.

Todo indica que Disney ha declinado recortar la película, ofreciéndola “tal cual” para todos los mercados.

En consecuencia, un total de 14 países y territorios en los que la compañía quería proyectar “Lightyear” no han concedido el estreno de la película, conoció la AFP.

La cinta cuenta la historia de uno de los personales principales de su franquicia “Toy Story”, una figura de acción que cree que es real.

La película sigue a Buzz Lightyear, el astronauta que presuntamente inspiró la figura de acción, cuando se estrella en un planeta hostil, y muestra a la mejor amiga de Buzz, Alisha Hawthorne, besar a su mujer.

La escena fue de por si objeto de controversia en Estados Unidos, en donde fue originalmente retirada de la película, antes de que Pixar y Disney echaran marcha atrás ante la presión de empleados que les reclamaban sus compromisos con los derechos de la población LGBT.

Vuelve el Festival de Cine Lesbigaytrans de Asunción con renovadas propuestas

Como hace 18 años, Aireana, grupo por los derechos de las lesbianas junto al Centro Cultural de España Juan de Salazar invitan al 18º Festival Internacional de Cine LesBiGayTrans que se realizará del 23 al 27 de agosto 2022. Este año el festival retoma la modalidad presencial luego de dos años, el público podrá disfrutar de la sala del Centro Cultural de España Juan de Salazar de martes a sábado de 19:00 a 21:30 horas. 

Desde 2005, el Festival Internacional de Cine LesBiGayTrans se instala como un lugar de encuentro anual de talentos cinematográficos, donde reúne películas del cine independiente mundial y de cineastas nacionales e internacionales.

 

El festival se ha consolidado como una de las grandes propuestas culturales de cada año en Asunción, en su 18° edición invita al público a volver a las salas de cine. Veinte países diferentes acompañan la programación de esta edición: Alemania, Argentina, Austria, Brasil, Chile, Colombia, Cuba, EEUU, España, Francia, India, Islas Vírgenes, Japón, México, Paraguay, Perú, Reino Unido, Sudáfrica, Suecia, Uruguay.

 

Este año propone más de 50 estrenos en Paraguay de películas del cine de autor contemporáneo, más que nunca, un festival de cine puede ser útil para el público, para las películas y para los cineastas.

 

El eje principal del festival de cine lo componen diversas secciones competitivas de largometrajes, documentales, cortometrajes. El otro eje principal con el objetivo de ofrecer una visión completa del LGTBIQ.

“Fall”, el vertiginoso thriller que borró las palabrotas de sus protagonistas

Cuando te cuelgas de una torre a 600 metros del suelo desértico y te sostienes solo por las yemas de tus dedos, es difícil no dejar escapar un par de improperios, incluso si eres un actor de Hollywood rodando una película apta para un público desde los 13 años. 


Fuente: AFP

Por suerte, una nueva tecnología en edición llegó al rescate de las estrellas de “Fall”, la película que se estrena este viernes en los cines de Estados Unidos, que cuenta la historia de dos jóvenes mujeres que deciden escalar una torre de metal en el remoto desierto de California.

Como es una película, la aventura no resulta según lo planeado, y Becky (Grace Caroline Currey) y Hunter (Virginia Gardner) quedan atrapadas en una diminuta plataforma donde el vértigo es apenas uno de los aterradores desafíos que deben superar.

“Te hablo de los vientos más intensos que he experimentado jamás”, dijo Currey a la AFP, sobre el agotador rodaje.

“Gini (Gardner) y yo estamos simplemente aferradas a ese poste, sentadas ahí, balanceándonos, mirándonos”.

“Tuvimos un momento tipo ‘¿en qué nos metimos?’ y también el de ‘¿estas son nuestras últimas horas?’,’¿lo lograremos?'”.

“Definitivamente había muchas palabrotas en el ambiente y en el aire”.

Si bien la película no se filmó en la verdadera Torre de Televisión B67, que es el doble de alta que la Torre Eiffel, los actores de todas formas tuvieron que desenvolverse en una locación aterradora: una torre de 18 metros de altura en la cima de un acantilado en el desierto de Mojave.

Usando ángulos esmerados para no mostrar la montaña, el director británico Scott Mann fue capaz de recrear con efecto realista este thriller independiente con un modesto presupuesto de 3 millones de dólares.

Pero cuando Lionsgate, el enorme estudio de Hollywood, acordó distribuir la película, había un problema.

Los actores maldecían durante toda la película, y con un lenguaje como ese la película podría terminar en calificada como “restringida”, lo que afectaría la taquilla.

“Las groseras Virginia y Grace”, bromeó Mann en una entrevista con la AFP a través de Zoom.

“No las culpo, porque seamos honestos, en la cima de esta absurda estructura, a cientos de metros de altura y pidiéndoles que improvisen escenas, está completamente justificado que dijeran algo así”.

“Definitivamente es mi culpa”, admitió.

 

– ‘Lenguaje vulgar’ –

El presupuesto de “Fall” no permitió nuevas escenas y sus realizadores eran reacios a editar los diálogos.

En su lugar, encontraron una solución creativa: una nueva tecnología, inventada principalmente para el doblaje de idiomas, les permitía cambiar perfectamente las líneas por unas aptas para casi toda la familia.

Esta registra las caras de los actores, aprende los movimientos específicos de sus bocas y manipula esos gestos con efectos computarizados en tres dimensiones para sincronizarlos con el nuevo diálogo.

“Lo que la tecnología permitió fue, en lugar de obligarnos a reconstruir la torre y volver a la montaña, ir a un estudio de sonido”, dijo Mann, quien cofundó una empresa que usa esa tecnología.

“Reescribimos esos pequeños momentos, solo para trabajar sobre ese lenguaje vulgar, y retirarlo de la película”.

Si bien la herramienta se ha catalogado com “deepfake” (montaje profundo), Mann dice que esa etiqueta implica usos reprochables como pornografía cuando en realidad es mucho más que eso.

“Es un uso interesante, y creo que fue una buena solución”, concluyó.

 

– ‘Salvaje’ –

A pesar de lanzarse a mediados de agosto, un período típicamente de pocos espectadores en el que  los estudios estrenan muchas películas sin bombo ni platillo, “Fall” ha recibido reseñas muy positivas.

The Guardian dijo que la película con micropresupuesto debería sonrojar a otros estudios gigantes que lanzan películas “cientos de veces” menos emocionantes, y Vanity Fair la llamó “una fascinante sorpresa de verano”.

Para Currey, quien rodó muchas de las escenas de peligro de la película, hacer la película fue “bastante salvaje, nada similar a cualquier cosa que haya hecho antes”.

“Y no sabíamos si íbamos a terminar en ‘R’ (Restringida) o PG-13 (Para mayores de 13 años)”.

“Hasta donde Gini y yo sabemos, ¡pudimos decir lo que nos dio la gana!”.

Actor estadounidense Ross Marquand en ComicCon Paraguay

El actor norteamericano Ross Marquand, conocido por por su trabajo en series televisivas como The Walking Dead y a Red Skull del universo Marvel, será parte de la primera edición de la ComicCon Paraguay, a desarrollarse del 25 al 27 de noviembre en el Centro de Convenciones de la Conmebol.

Marquand confirmó su participación en ComicCon Paraguay con un saludo en español difundido en redes sociales.

El artista ganó notoriedad gracias a su personaje ‘Aaron’, uno de los más queridos en The Walking Dead. Así también interpretó a Red Skull y Ultron en las películas del universo Marvel (Avengers: Infinity War y Endgame). Prestó su voz a series animadas como ‘Phineas and Ferb: Star Wars’ y ‘Lego Star Wars’ (Han Solo), entre otras.

El histrión se suma así a Kristian Nairn, el gran Hodor de Game of Thrones; Jason David Frank, recordado por su rol de ‘Tommy Oliver’ en la exitosa serie de los Power Rangers; Jim Mahfood, conocido como Food One, el renombrado dibujante de Marvel Comics, Isabel Martiñón, la voz de Naruto y otros personajes; Sebastián Llapur, voz en español de caracteres como Darth Vader, Krosty de Los Simpons, Diego de La Era del Hielo y el dibujante Ariel Olivetti.

Las entradas para la ComicCon, evento que celebra la cultura pop en todos sus aspectos, se encuentran a la venta a través de Red UTS, con beneficios para socios del Club Personal.

Para mayor información, el público se puede contactar a través de la cuenta en Instagram (@comicconparaguay).