Una presentadora generada por IA conduce un documental en un canal británico
Este lunes en la tarde, una cadena de televisión británica emitió un programa sobre los cambios que la inteligencia artificial (IA) está provocando en el mercado laboral, con la conducción de una presentadora creada por IA y no de una periodista.
Fuente: AFP
“La IA afectará la vida de todos en los próximos años. Y a algunos, les hará perder sus trabajos”, declaró la presentadora, Aisha Gaban, una morena con el pelo hasta los hombros. “¿Empleados de call center? ¿Agentes de servicio al cliente? Quizás incluso presentadoras de televisión, como yo”, continuó.
Solo al final del programa reveló su identidad. “No existo”, dice simplemente, afirmando ser la primera presentadora generada por IA en la televisión británica.
“No estuve en los lugares para cubrir la noticia. Mi imagen y mi voz se generaron mediante inteligencia artificial”, explicó, a pesar de que apareció a lo largo del documental en diferentes locaciones.
El documental, titulado “¿Me quitará la IA mi trabajo?”, explora las transformaciones del trabajo con IA en diversos sectores, como el derecho, la música, la moda y la medicina.
Fue emitido por la cadena pública Channel 4 como parte de su programa de investigación Dispatches.
“Usar un presentador generado por IA no es algo que vayamos a adoptar regularmente en Channel 4”, aseguró Louisa Compton, jefa de noticias del canal.
“Al contrario, nuestra prioridad (...) sigue siendo un periodismo de calidad, verificado, imparcial y digno de confianza, algo que la IA no es capaz de ofrecer”, añadió en un comunicado.
Pero esta experiencia representa “un útil recordatorio del potencial disruptivo de la IA y de la facilidad con la que puede engañar a la audiencia con contenido que no tiene forma de verificar”, continuó el ejecutivo de Channel 4.
Presentadores generados por IA ya han aparecido en televisión en varios países, como India y Kuwait.
Desde 2018, los programas de noticias de la agencia de noticias oficial china, Xinhua, fueron presentados por una versión digital de uno de sus presentadores habituales.
En septiembre, Tilly Norwood, una actriz también creada por IA con la ambición de convertirse en “la próxima Scarlett Johansson o Natalie Portman”, provocó indignación en Hollywood.
Moda con acento mineiro
La moda brasileña continúa consolidando su presencia a nivel local y regional, evidenciando una expansión sostenida tanto en términos comerciales como culturales. Una muestra de este dinamismo es Minas Trend, que tuvo lugar en Belo Horizonte, reuniendo propuestas que abarcan desde el sector textil y la moda autoral hasta el segmento infantil.
Por Matías Irala
En su 35ª edición, desarrollada del 14 al 16 de abril, el evento adoptó el concepto “Ecos”, bajo la premisa de fortalecer conexiones no solo a nivel nacional, sino también regional e internacional. Este enfoque refuerza el posicionamiento de la feria como plataforma estratégica para la articulación de negocios en la industria de la moda.
La edición reunió a más de 150 marcas, lo que representa un crecimiento del 54 % respecto a la temporada anterior, consolidando a Minas Trend como uno de los principales polos de generación de negocios del sector en Brasil.
Durante la feria, se destacaron propuestas vinculadas al universo de accesorios —desde alta joyería hasta bijouterie— así como colecciones de indumentaria con una fuerte impronta autoral, alineadas con una identidad propia del diseño brasileño contemporáneo.

Experiencia de primer nivel
Según Rogério Vasconcelos, presidente de la Cámara de la Industria de Insumos y Transformación de Ropa, Calzados y Accesorios de la FIEMG y del SINDIVEST-MG, el estado de Minas Gerais ocupa una posición estratégica dentro del ecosistema de moda brasileño, concentrando el 12,4 % de las empresas del sector y el 10,9 % del empleo industrial vinculado a la moda en el país.
“El sistema de la moda involucra una cadena compleja que abarca desde el diseño hasta la comercialización final. Es una industria intensiva en mano de obra y con fuerte impacto económico, por lo que resulta fundamental valorar lo que se produce en Minas Gerais y en Brasil”, destacó durante el evento.
Durante el evento el público pudo descubrir las numerosas propuestas de marcas qué estaban en una hilera infinita de bloques. La idea del final es captar la atención solo de compradores de primera línea sino lograr una experiencia directa con los diseñadores.

Hibridación estética y negocios
Más allá del evento, la relevancia de Brasil en el sistema de moda paraguayo responde a una lógica estructural. El consumo de moda brasileña en Paraguay no se explica únicamente por la importación de productos terminados, sino por una integración productiva y comercial consolidada dentro del MERCOSUR.
Brasil actúa simultáneamente como proveedor, socio industrial y referente estético. En 2024, el intercambio comercial entre Paraguay y Brasil superó los USD 7.200 millones, con importaciones paraguayas desde Brasil por más de USD 3.700 millones, según datos oficiales. Dentro de esta dinámica, el sector textil y de confecciones ocupa un rol relevante, tanto en términos de importación como de producción bajo régimen de maquila.

A su vez, Brasil es destino de más del 60 % de las exportaciones maquiladoras paraguayas, lo que evidencia una cadena de valor compartida donde la moda no solo circula como producto, sino también como proceso productivo.
En el plano comercial, esta integración se traduce en la creciente presencia de marcas brasileñas en el retail paraguayo. Centros comerciales y ejes urbanos como Paseo La Galería o Paseo Lillo han incorporado de manera sostenida propuestas provenientes de Brasil, impulsadas por su competitividad en diseño, calidad y posicionamiento de marca.
Te puede interesar: La película sobre Michael Jackson, un biopic supervisado por la familia
El origen de la palabra maratón y el género que le corresponde
Una de las dudas más frecuentes en torno a la palabra maratón es si le corresponde un artículo masculino o femenino. Aunque muchos están muy seguros de la respuesta, la Real Academia resolvió esa y otras interrogantes.
Vayamos al principio de todo, pues, según el Diccionario de la lengua española, maratón proviene del griego Μαραθών Marathṓn, por los casi 42 km que recorrió a la carrera desde esta localidad (Marathón) hasta Atenas un soldado griego, en el año 490 a. C., para anunciar la victoria sobre los persas.
Las acepciones son tres, pero la primera y más extendida es la que guarda relación con el atletismo y dice: carrera de resistencia en la que se recorre una distancia de 42 km y 195 metros. La segunda, competición de resistencia y la última, actividad larga e intensa que se desarrolla en una sola sesión o con un ritmo muy rápido.
Lea también: Paraguas, no sombrilla, el elemento para protegerse de la lluvia
Si bien las tres definiciones señalan que se trata de un nombre masculino, al final de cada explicación aparece la aclaración “U.t.c.f.”, que significa, utilizado también en femenino.
A esta fuente se suma el Diccionario panhispànico de dudas, también de la RAE, que señala que, si bien la palabra nació con el género masculino en el primer tercio del siglo XX, más tarde, por influencia de las palabras prueba y carrera, se extendió el uso femenino.
En conclusión, aunque en sus inicios fue un término netamente masculino, actualmente son válidas tanto la versión masculina como la femenina.
Puede interesarle: Cómo saber cuándo usar r o rr si la pronunciación no varía
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Paraguas, no sombrilla, el elemento para protegerse de la lluvia
Si bien ambos elementos sirven para protegerse del sol y de la lluvia, la palabra paraguas es la más apropiada para referirse al instrumento utilizado en un día lluvioso. También existen otras diferencias.
Un utensilio portátil para resguardarse de la lluvia, compuesto de un eje y de un varillaje cubierto de tela u otro material, que puede extenderse y plegarse. Esta es la definición de paraguas en el Diccionario de la lengua española.
Este mismo elemento puede funcionar como una sombrilla, en caso de necesidad de salir a caminar al mediodía o en cualquier horario en el que los rayos solares sean muy intensos. En ese caso podemos decir que llevamos una sombrilla en mano.
Lea también: Cómo saber cuándo usar r o rr si la pronunciación no varía
El significado de sombrilla en el diccionario se limita a una sola palabra y es quitasol. Proviene del diminutivo de sombra. Como se sabe, existen otros tipos de sombrillas más grandes que son las utilizadas en las playas o en las mesas de los bares.
Además de las definiciones lingüísticas, también existen otras diferencias como el material del cual están hechos. Mientras el paraguas es impermeable y un poco más fino, la sombrilla tiene una tela más gruesa para que los rayos solares reboten.
Puede interesarle: El origen de la h y las palabras que antes se escribían sin esa letra
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.