¿Por qué se dice buenos días, si el día es uno solo?
El buen día y los buenos días son dos formas habituales de saludo, más allá de que se haga referencia a una sola jornada. La Real Academia Española admite como correctas ambas versiones y explica por qué.
Saludar o despedirse en singular o plural, como buenas tardes, buen día o buenas noches son maneras adecuadas y correctas de expresión para la RAE.
Mientras en España es más común decir buenos días, en Sudamérica predomina el buen día, principalmente en Argentina, Paraguay y Uruguay, donde, se cree, podría deberse al influjo del italiano y de otras lenguas como el inglés, el francés y el portugués, que saludan en singular: buon giorno, good morning, bounjour y bom dia.
Según la Real Academia Española, el buenos días proviene de la analogía de plurales expresivos, típicos de salutaciones y fórmulas de cortesías como: saludos, gracias y felicidades.
También en RAE: He imprimido dos hojas, ¿es correcto para la RAE?
Por lo tanto, el buenos días no guarda relación con el plural de cantidad, sino con un plural expresivo y aceptado.
También existe y es válida la expresión abreviada buenas, que se emplea tanto en España como en América, pero siempre de manera coloquial.
Puede interesarle: ¿Es válido repetir los signos de interrogación y exclamación?
Diminutivos con s o con c: la fórmula para no confundir el cito y el sito
A la hora de pasar una palabra a su diminutivo, a menudo surge la duda sobre el uso de la s o la c antes de la terminación ito. En esta nota eliminamos para siempre esa duda en sencillos pasos.
Cuando la palabra original ya tiene una s al final o en la última sílaba, lo único que debe añadirse es la terminación ito, sin hacer ningún reemplazo ni pensar en otra letra. Ejemplos:
Casa: casita
Cosa: cosita
Mesa: mesita
Grueso: gruesito
Lea también: Sesión, cesión y sección: todas correctas, pero cada una en su ámbito
En cambio, cuando el término en cuestión no tiene s, ahí aparece la c para construir el diminutivo.
José: Josecito
Café: cafecito
Pie: piecito o piececito o su plural piecitos.
LA Z DE LA CONFUSIÓN
Cuando la z irrumpe en escena, necesita un reemplazo para que la palabra se convierta en diminutivo:
Taza: tacita
Luz: lucecita
Pez: pececito
Cruz: crucecita
Con estos tres escenarios posibles, a partir de ahora desaparecen las dudas sobre los diminutivos. Ante cualquier incógnita, guarde esta nota y vuelva a leerla antes de dormir, con una tacita de té sobre su mesita de luz y un osito de peluche al lado.
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Además, HOY: Cegar y segar: la confusión generada por dos palabras muy parecidas
Canterano, cantera y cantero: las diferencias
En el mundo futbolístico, a menudo se utiliza la palabra canterano para referirse a los semilleros de un club, es decir, a quienes provienen de la cantera, un término que, a su vez, tiene otras acepciones. También existe el cantero. Revisamos qué significa cada uno.
Según el Diccionario de la lengua española, cantera es el sitio donde se saca piedra, greda u otra sustancia análoga para obras varias. También puede aludir al talento, ingenio y capacidad que muestra alguna persona.
Aunque para el contexto futbolístico, como cuando decimos que un jugador proviene de la cantera de un club, la definición aparece en la tercera acepción y es la siguiente:
Lugar, institución, etc., de procedencia de individuos especialmente dotados para una determinada actividad. Ejemplo: Roque Santa Cruz es de la cantera del Olimpia. Esta facultad ha sido siempre una buena cantera de investigadores.
Lea también:Si y sí: cuando una tilde puede marcar la diferencia en el mensaje
En tanto, al buscar la palabra canterano, la definición va directamente a ese ámbito: adj. Dicho de un deportista: Que procede de la cantera de su equipo.
En cuanto al término cantero, si del jardín se trata, la acepción es la quinta: Cuadro de un jardín o de una huerta. Se le atribuye a Paraguay, Argentina, Bolivia, México, Uruguay, Panamá, Cuba, Ecuador y Dominicana.
También significa cada una de las porciones, por lo común bien delimitadas, en que se divide una tierra de labor para facilitar su riego.
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Puede interesarle:Has y haz: domine las diferencias con sencillos ejemplos
Inicia junio y la RAE recuerda el origen del nombre del mes
Procedente del latín, al igual que muchas palabras del español, junio tiene un significado y un origen. Revisamos qué dice la RAE respecto a este y otros meses.
El nombre de este mes procede del latín «Iunius». Actualmente se suele relacionar con la diosa Juno, pero el «Diccionario de autoridades» (1734) explicaba así este nombre: «Se le dio este nombre porque se dedicó a los Juniores del Pueblo, o menores en edad».
Además, julio, proviene del latín julius en alusión al líder Julio César. Este mes, anteriormente se llamaba quintilis, pues, cuando entonces, era el quinto mes del calendario romano original.
Agosto, en alusión a César Augusto, primer emperador de Roma (27 a.C.-14 d.C.). y el fundador del Imperio Romano.
Lea también: Si y sí: cuando una tilde puede marcar la diferencia en el mensaje
Los siguientes meses tienen un significado relacionado a la numeración: septiembre, nombrado por los romanos por la palabra en latín, septem. En aquel entonces era el mes número siete. Lo mismo octubre por octo que significa ocho, noviembre de novem o nuevo y diciembre, del latín decem.
De hecho, originalmente los meses eran diez, pero agregaron a enero y febrero para ajustar el tiempo al año solar. Enero procede de Ianarius, que a su vez venía de Jano, dios de los romanos. Febrero, de febraius, en alusión a la festividad romana llama Februa.
Marzo era llamado Martius, en honor a Marte. Abril, del latín aperire o abrir, por el florecimiento en la agricultura y también por Afrodita, la diosa griega del amor. Finalmente, mayo, de Maius, la diosa de la fertilidad y la primavera, Maia.
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Puede interesarle:Has y haz: domine las diferencias con sencillos ejemplos