Debí tirar más fotos: preguntaron a la RAE sobre frase de Bad Bunny
Una canción del artista Bad Bunny dice “debí tirar más fotos”. Usuarios le consultaron a la RAE si es correcto el uso del verbo tirar en ese contexto.
El Diccionario de la lengua española indica que el término tirar tiene 40 acepciones. Los significados más comunes y utilizados son: arrojar, lanzar en dirección determinada, derribar, echar, entre otros.
La Fundación Español Urgente de la RAE recibió la siguiente consulta: Con el Grammy que se ha llevado Bad Bunny a disco del año, nos preguntamos si es correcto decir tirar fotos o debería ser hacer fotos.
Puede interesarle: Quería decirte algo: uso válido del pretérito, aunque el deseo siga presente
El verbo tirar cuenta con el significado de ‘hacer (una fotografía)’, según el Diccionario del estudiante, de la RAE, por lo que es adecuado usar este verbo —y otros como tomar o hacer— con tal sentido en frases como «Debí tirar más fotos de cuando te tuve». Esta fue la respuesta.
En tal sentido, la palabra tirar en el Diccionario de la lengua española, en su acepción número 13, está definida como: Disparar una cámara fotográfica.
A nivel local utilizamos la frase sacar una fotos o hacer una selfie. No obstante, más allá de los límites geográficos y culturales, el español admite el uso de la palabra tirar para este contexto.
Lea también: La autoestima, no el autoestima: explicación
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Paraguas, no sombrilla, el elemento para protegerse de la lluvia
Si bien ambos elementos sirven para protegerse del sol y de la lluvia, la palabra paraguas es la más apropiada para referirse al instrumento utilizado en un día lluvioso. También existen otras diferencias.
Un utensilio portátil para resguardarse de la lluvia, compuesto de un eje y de un varillaje cubierto de tela u otro material, que puede extenderse y plegarse. Esta es la definición de paraguas en el Diccionario de la lengua española.
Este mismo elemento puede funcionar como una sombrilla, en caso de necesidad de salir a caminar al mediodía o en cualquier horario en el que los rayos solares sean muy intensos. En ese caso podemos decir que llevamos una sombrilla en mano.
Lea también: Cómo saber cuándo usar r o rr si la pronunciación no varía
El significado de sombrilla en el diccionario se limita a una sola palabra y es quitasol. Proviene del diminutivo de sombra. Como se sabe, existen otros tipos de sombrillas más grandes que son las utilizadas en las playas o en las mesas de los bares.
Además de las definiciones lingüísticas, también existen otras diferencias como el material del cual están hechos. Mientras el paraguas es impermeable y un poco más fino, la sombrilla tiene una tela más gruesa para que los rayos solares reboten.
Puede interesarle: El origen de la h y las palabras que antes se escribían sin esa letra
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Cómo saber cuándo usar r o rr si la pronunciación no varía
Tanto perro como Enrique y sonrisa contienen el fonema (la pronunciación) rr, sin embargo, uno representa a la letra r (erre) y otro al dígrafo rr. Entonces, ¿cómo hacer para saber cuál de las dos opciones escribir? Lo averiguamos en este espacio.
La letra r (erre) representa dos sonidos: el que pronunciamos en palabras como marítimo o herir y el que corresponde a rata, raya y tierra. En ese segundo caso, si se pronuncian iguales, ¿por qué entonces difieren en escritura?
Según la Real Academia Española, solo (solo ya no lleva tilde) se escribe «rr» (que representa el fonema /rr/) entre vocales: «perro, antirrobo». En el resto de los contextos, el fonema /rr/ se representa con una sola «r»: «roca, Israel, Enrique, sonrisa, exrepresentante».
Lea también:Amerizar, alunizar y otros términos por aprender con la NASA
Se debe tener mucho cuidado con las palabras que habitualmente inician con la letra r, pero que pasan a escribirse con el dígrafo rr al convertirse en compuestas. Ejemplo: antirrobo, antirreuma. En ambos casos, estas palabras irían con una r si no fueran compuestas
Sin embargo, pasan a utilizar el dígrafo rr al unirse al prefijo. Por cierto, en el español actual, todos los prefijos van unidos a las palabras, ejemplos: exnovio, contrarreforma, nanorrobot, etc. La rr se añade porque se encuentra entre vocales en todos esos casos.
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.
Puede interesarle:Qué es un carroñero y de dónde viene la palabra
El origen de la h y las palabras que antes se escribían sin esa letra
Muchas palabras que inician con hache provienen de una antigua pronunciación de una efe (f) aspirada que con el tiempo se transformó en h. Conocemos la historia y algunos ejemplos de vocablos que hoy se escriben con h, pero antes no.
En el latín, la h representaba un fonema aspirado, que después desapareció, aunque luego se mantuvo reflejado en la escritura.
Hacer: del lat. (facĕre)
Horno: del lat. (furnus)
Harina: (del lat. farīna)
Heder (del lat. foetēre)
Herir (del lat. ferīre)
Herramienta (del lat. ferramenta)
Lea también: Amerizar, alunizar y otros términos por aprender con la NASA
Hijo (del lat. filĭus)
Hilar (del lat. filāre)
Hormiga (del lat. formīca)
Hundir (del lat. fundĕre)
Hurto (del lat. furtum)
Por otro lado, según la Ortografía de la lengua española, en las primeras etapas del español medieval, muchas palabras procedentes de voces latinas con h se escribían normalmente sin ella:
auer (hoy haber)
omne (hoy hombre)
onor (hoy honor),
Sin embargo, en etapas posteriores, el criterio etimológico comenzó a cobrar fuerza en la consolidación ortográfica del español y, así, desde mediados del siglo XIII, y especialmente a partir del siglo XV, época de fuerte influjo latinizante, se repusieron muchas de estas haches etimológicas, que se han mantenido en la escritura hasta hoy.
A nivel general, la mayoría de las palabras que conforman el léxico español mantienen la h por razones etimológicas del latín, aunque ni en ese idioma tuvieran sonido en la época imperial.
Puede interesarle: Qué es un carroñero y de dónde viene la palabra
Algunos ejemplos son: anhelar (del lat. anhelāre), exhibir (del lat. exhibēre), hábil (del lat. habĭlis), hernia (del lat. hernĭa), hiedra (del lat. hedĕra), hoy (del lat. hodĭe), inhibir (del lat. inhibēre), nihilismo (del lat. nihil ‘nada’ + -ismo), vehemencia (del lat. vehementĭa), etc.
La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.