FundéuRAE: el uso del verbo parecer en singular

Madrid La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) recuerda que el verbo “parecer” se escribe siempre en singular si a continuación se introduce una oración con “que”, “como si” o “como que”: “parece que”, “parece como si” y “parece como que”.


Fuente: Efe

Sin embargo, no es raro ver noticias en las que se utiliza esta construcción en plural, como en “Las constantes campañas de la Policía parecen que han calado”, “Algunos de los parques peninsulares analizados parecen como si estuvieran rodeados de océano” o “Por ahí parecen que van las medidas económicas aprobadas”.

En estos casos, lo apropiado es emplear el verbo “parecer”, que sirve para señalar algo que se supone o que se da por cierto, en la tercera persona del singular, tal como explica el “Diccionario panhispánico de dudas”.

Este plural impropio puede aparecer por un cruce con otros giros en los que sí es adecuado porque lo que se supone no está introducido con “que”, “como si” o “como que”, como, por ejemplo, “Por ahí parecen ir las medidas económicas aprobadas”.

Por consiguiente, en los ejemplos anteriores la concordancia apropiada habría sido en singular: “Las constantes campañas de la Policía parece que han calado”, “Algunos de los parques peninsulares analizados parece como si estuvieran rodeados de océano” y “Por ahí parece que van las medidas económicas aprobadas”.

Además, en la lengua formal se prefiere anteponer estas expresiones a la suposición completa, como “Parece que las constantes campañas de la Policía han calado entre la población”, ya que su intercalación, como en la redacción original de esas noticias, es más propia de registros coloquiales.

Lo que dice la RAE sobre tildar o no la palabra élite

La palabra de origen francés “élite”, se observa en español tanto sin tilde como con él. La RAE da su recomendación al respecto.

Tanto «élite», con tilde, como «elite», sin tilde, son grafías válidas, pero se prefiere la primera, según la Fundación Español Urgente de la Real Academia Española.

Puede interesarle: ¿Pastafrola o pastaflora?: RAE sorprende con su respuesta

Si bien el origen del término es francés, (escrito élite y pronunciado /elít/) se adaptó al español como llana, elite, pero el hecho de que se siguiera utilizando la grafía francesa hizo que la mayoría de los hispanohablantes la pronunciara de acuerdo con las normas del español, es decir, tal como estaba escrito, como un término esdrújulo: /élite/.

Lo explica el Diccionario Panhispánico de Dudas, donde se recuerda que “élite” es la pronunciación más habitual entre los hablantes del español, y, por ende, la recomendada por la RAE. La preferencia es la escritura esdrújula, es decir, tildando la primera e.

También en RAE: Decir “los personales de la empresa”, un error gramatical

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el bueno uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Emotivo: RAE presenta edición conmemorativa de Yo el supremo

La Real Academia Española, en coordinación con la Academia Paraguaya de la Lengua Española, anunció un homenaje al escritor Augusto Roa Bastos, con una edición conmemorativa de su obra Yo el supremo.

Calificada como una de las creaciones clave de la literatura latinoamericana del siglo XX, la obra Yo el supremo de nuestro compatriota Augusto Roa Bastos (+), recibe un merecido homenaje de la máxima autoridad de la lengua española: la RAE.

La elaboración de una edición conmemorativa estuvo a cargo de la RAE y de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), que agrupa a las 23 academias de España, América, Filipinas y Guinea Ecuatorial, bajo la coordinación de la Academia Paraguaya de la Lengua Española, que presentó la propuesta.

Lea también: La palabra etcétera y el mal uso de los puntos suspensivos

La novela apareció en 1974 y rápidamente tuvo una repercusión a nivel internacional, destacan las academias, al punto que fue valorada por la crítica como la obra maestra del premio Cervantes de 1989.

En Yo el supremo, su «dictador» se singularizó en el conjunto de los dictadores literarios latinoamericanos gracias al cambio de perspectiva narrativa que permite presentar al doctor Francia desde su intimidad, en la soledad de su poder, como intérprete de sus propios documentos y actuaciones, como juez de su propia vida y de los acontecimientos pasados y presentes, y a la vez defensor de su causa ante el juicio de los historiadores. Esta es la descripción que desde la ASALE.

Además, en RAE: Arsenal de armas: ¿por qué no es redundante?

Prever, no preveer, y la técnica para su correcta conjugación

El verbo prever, a menudo escrito erróneamente con doble e, genera para muchos una confusión a la hora de conjugar. Sin embargo, existe un método sencillo para garantizar el resultado correcto.

La Real Academia Española (RAE) le dedica hoy un espacio al verbo prever, aclarando como primer punto que no se escribe «preveer».

La forma correcta de conjugar prever es la misma que se aplica al verbo ver, por tanto, es la siguiente:

Preveo (como veo)

Prevés (como vos ves)

Prevé (como él o ella ve) Prevemos (como vemos) Prevén (como ven)

Previó (como vio)

Previendo (como viendo)

También en RAE: Arsenal de armas: ¿por qué no es redundante?

Por otro lado, el verbo proveer (que sí va con doble e) se conjuga igual que el verbo leer:

Proveo (como leo)

Proveyó (como leyó)

Proveyendo (como leyendo)

Puede interesarle: Decir “los personales de la empresa”, un error gramatical