Los extranjerismos más comunes y los reemplazos propuestos en español
Palabras como tips, link o gamers son algunos extranjerismos comunes traídos del inglés, pero utilizados en castellano. La Real Academia Española propone reemplazar estas palabras por otras en nuestro idioma.
Mucha gente está habituada a utilizar vocablos provenientes del inglés, por una cuestión de modismo o preferencias. Otras en cambio, como las personas mayores, ni siquiera entienden los significados y piden una explicación.
También en RAE: “Poselectoral”: prefijos van unidos a la palabra, según la RAE
Al respecto, en el marco de la promoción del buen uso del español escrito y oral, la Real Academia Española recoge algunos ejemplos y propone alternativas de reemplazo.
«tip» → consejo
«screenshot» → captura de pantalla
«link» → enlace
«mood» → estado de ánimo
«gamer» → videojugador
«online» → en línea
«e-sports» → ciberdeportes
«crush» → amor platónico
Otros términos muy comunes son Back up, que significa copia de seguridad o respaldo, Pick up, en alusión a un modelo de camioneta más pequeño que un camión y con su plataforma de carga descubierta, E-book es un libro en formato digital y popurrí equivale a recopilación o mezcla.
Le puede interesar: Marketplace y sus equivalentes en español
¿Se escribe «folclore» o «folklore»?
Ante la duda que surge a la hora de elegir la letra C o la K para escribir folclore, la Real Academia Español muestra el camino correcto.
En el Diccionario Panhispánico de Dudas aparece la palabra folclore con C, como una adaptación de la voz inglesa folklore y la define como: ‘conjunto de costumbres, tradiciones y manifestaciones artísticas de un pueblo’.
Detalla también, que existe la variante folclor, más usada en América que en España y que también son válidas, aunque menos usadas, las formas que conservan la -k- etimológica: folklor(e), folklórico y folklorista.
Puede interesarle: En español se escribe garaje y no garage
En la misma línea, la Real Academia Española propiamente, a través de sus canales institucionales, también despejó las dudas al respecto.
Según sostiene la RAE, la forma más recomendable es «folclore», pero también se aceptan las formas «folklore», «folclor» y «folklor».
Lea también: Usos de @, e y x, rechazados por la RAE como lenguaje “inclusivo”
Estas palabras se escriben con minúsculas, pero muchos las confunden
Es sabido que los nombres propios de personas e instituciones deben escribirse con mayúsculas. Sin embargo, también existen otras palabras a las que, erróneamente se les atribuye este tipo de letra. Conozca algunas.
La Real Academia Española, en su habitual aporte a la correcta redacción, compartió algunos ejemplos de palabras que deben redactarse con minúscula, pero que, a veces aparecen con mayúscula por un error involuntario o de confusión.
Se escriben con minúscula:
Puntos cardinales: «norte». El hecho ocurrió en el norte del país, el partido se disputa en el este, las tormentas provienen del sur de Paraguay. Estos son ejemplos de cómo deben aparecer los puntos cardinales.
Puede interesarle: En español se escribe garaje y no garage
Cargos y títulos: «duque», «papa», «presidente». Por ejemplo: El presidente de la República Santiago Peña. Sin embargo, la Presidencia de la República, por tratarse del nombre propia de la institución como tal, sí debe ir con mayúscula.
Días, meses, estaciones: «lunes», «enero», «primavera». La primavera comienza este jueves. Una muestra de cómo las estaciones y días se escriben con minúscula.
Disciplinas: «derecho» (pero «Derecho» como asignatura). Es decir, al tratarse del nombre de una asignatura, sí es apropiada la mayúscula para la palabra Derecho. Sin embargo, al decir que, en derecho público se establece tal o cual disposición, corresponde la minúscula.
Tratos a las personas: «don Juan», «fray Luis». Para referirse a las personas diciendo don o doña, la minúscula es apropiada.
Lea también: Usos de @, e y x, rechazados por la RAE como lenguaje “inclusivo”
¿Es «posvacacional» o «postvacacional»?
La redacción de prefijos en español va unida a las palabras, salvo las excepciones de términos compuestos. En cuanto a la diferencia de pos y post, la RAE explica las diferencias.
En su aporte diario a las dudas frecuentes de lectores y escritores, la Real Academia Española (RAE) respondió acerca del prefijo pos.
Aunque ambas formas son correctas, se prefiere la que prescinde de la «t» («posvacacional») salvo cuando este prefijo se une a palabras que empiezan por «s». Ahí debe mantenerse la «t» para evitar la secuencia «ss» («postsoviético»).
Se establece una excepción: cuando la palabra a la que se une el prefijo comienza por la letra ese, lo apropiado es escribir post-: postsocialismo, postsindical.
Lo mismo sucede con poselectoral y postelectoral, que se escriben en una palabra.
Además, se recuerda que el guion es necesario cuando el prefijo se une a una palabra que empieza con mayúscula, pos-Renacimiento, y que se escribirá separado y sin guion cuando la base léxica conste de más de una palabra: pos Edad Media, pos guerra civil. En el resto de los casos, el prefijo se escribe junto a la palabra a la que acompaña.