Fotografías y libros recuerdan visita de reportero polaco a Paraguay

La hispanista polaca Krystyna Pisera observa libros del reportero polaco Ryszard Kapuscinski que se exhiben hoy. Foto: Efe.

Una muestra que contiene fotografías, ejemplares de sus libros en español y polaco y reproducciones de sus últimas anotaciones manuscritas recuerda en Paraguay al reportero polaco Ryszard Kapuscinski (1932-2007), quien dejó algunas anécdotas a su paso por nuestro país en el año 2000.

La muestra, instalada en la Biblioteca Nacional de Paraguay, indaga en la faceta como fotógrafo del periodista a través de una serie de imágenes tomadas en países como Mali, Sudán, Uganda o Angola entre los años 1962 y 1996.

También reproduce un facsímil con los últimos manuscritos de Kapuscinski: un puñado de anotaciones esbozadas sobre hojas de la publicidad de medicamentos, el papel que tenía a mano en el hospital de Varsovia donde falleció en 2007.

Se exhiben además ejemplares en polaco y español de sus obras más conocidas, como “El Imperio”, “Otro día más con vida”, “Cristo con un fusil al hombro” o “Ébano”, que pertenecen a la colección personal de la hispanista polaca Krystyna Pisera.

Residente en Paraguay, Pisera ejerció como cicerone del periodista durante su estancia en el país, adonde Kapuscinski tuvo vetado el acceso durante la dictadura de Stroessner (1954-1989).

Pisera explicó a Efe que en el invierno del año 2000 recibió a Kapuscinski en Asunción, recién llegado de un periplo por Bolivia.

El reportero se alojó en un hotel que estaba situado en la céntrica Plaza Uruguaya, y acostumbraba a leer los diarios locales en el cercano Café Literario, sobre la calle Palma.

En aquellos días se entrevistó además con el sociólogo Ramón Fogel, estudioso de los movimientos campesinos y las luchas por la tierra en Paraguay.

También tomaba anotaciones sobre lugares llamativos como los centros comerciales que florecían en la capital, y en torno a los cuales se desarrollaba, según Kapuscinski, un nuevo tipo de interacciones sociales.

Pese a que todavía no hay ningún texto publicado sobre las reflexiones que el viaje por Paraguay suscitó en Kapuscinski, Pisera recordó que el periodista recorría Asunción “preguntando e interesándose por todo, como siempre hacía”.

“Era muy preguntón, siempre indagaba, siempre demostraba interés por lo que se le contaba, incluso en aquello que parecía intrascendente”, afirmó la hispanista.

Pisera conoció a Kapuscinski cuando cursaba estudios de literatura, lengua y cultura hispánica en una universidad de Varsovia (Polonia), donde compartía aula con la hija del reportero, Sofia, y con Agata Orzeszek, quien después se convertiría en la traductora al español de las obras del periodista.

“Me mudé a estudiar a Varsovia desde mi ciudad natal, Lodz, y vivía en una residencia estudiantil. Extrañaba el ambiente de un hogar, y entonces con Agata íbamos mucho a casa de Sofia. Allá conocí a sus padres, que fueron siempre muy cálidos y me ayudaron de manera desinteresada”, explicó Pisera.

Durante los frecuentes viajes del reportero, Pisera, entonces estudiante, pernoctaba en una cama instalada en el despacho de Kapuscinski, “una habitación con las paredes forradas de libros de suelo a techo”, con algunos títulos “muy difíciles de conseguir” debido a la censura de la época.

La enorme biblioteca daba cuenta del amplio bagaje cultural de Kapuscinski, gracias al cual llegó a “trascender el lenguaje limitado” de un reportero de diario para escribir “textos universales” que continúan vigentes aún hoy, según Pisera.

Afirmó además que en casa de los Kapuscinski “estudiaba una segunda carrera”, a través de las lecturas, los relatos y las conversaciones con el reportero.

“Era tan bueno como sabio, lo cual es una rara combinación. Él siempre decía que, para ser un buen periodista, primero hay que ser una buena persona, y predicaba con el ejemplo. Tenía esa capacidad de empatía con la gente, unida a sus ganas por entender el mundo sin prejuicios ni prepotencia”, reveló.

Cualidades a las que se sumó su empeño por “compartir las mismas condiciones de vida de las personas sobre las que escribía”, una máxima que, según Pisera, le permitió “explicar las realidades, y no sólo vender las noticias”.

 

Sección Beta del Taller Integral de Actuación presenta “Eslabón de Lujo” en Arlequín

Micaela Chamorro integra el elenco de la obra teatral "Eslabón de lujo".

Este viernes 17 y el sábado 18 de noviembre a las 20:00, la obra teatral "Eslabón de Lujo” subirá a escena en el Arlequín Teatro. Se trata de una comedia presentada por estudiantes del primer año del Taller Integral de Actuación - TIA.

La puesta relata las vicisitudes de una familia de clase media de Asunción ocasionadas por la novedad del momento: una heladera.

Esta familia reside en un pequeño chalet en un barrio de Asunción en la década de los 60. Marcos, el único proveedor del hogar, se sacrifica para dar a sus hijos una educación privada a pesar de su salario.

Lala, madre y ama de casa, se esfuerza por mantener las apariencias ante una sociedad que juzga a las personas por sus posesiones materiales. Su obsesión por adquirir la última novedad, una heladera, desencadena todos los conflictos familiares.

La obra, “más actual que nunca”, describe una sociedad en la que las personas se endeudan más allá de sus posibilidades para buscar una felicidad efímera y resalta la importancia de la unidad familiar.

La dirección general es de Gerardo Báez, y el elenco lo conforma la sección Beta del primer año del TIA. En él se encuentran la conductora de radio y Tv, Micaela Chamorro y la panelista del programa televisivo ‘Noche de Furia’, Yulieth Muller y la cantante, Daniflor.

Las entradas anticipadas tienen un costo de 45.000 guaraníes, mientras que en boletería se podrán adquirir por 50.000 guaraníes. Pueden adquirirse en secretaría del TIA.

Te puede interesar: Tierra Adentro no logra el Latin Grammy por “Ayvu”

Leé también


 

Oprah Winfrey cuenta cómo “El color púrpura” la ayudó a superar una violación

La actriz y conductora de Tv, Oprah Winfrey.

Los Angeles, Estados Unidos. La estrella de la televisión estadounidense Oprah Winfrey relató cómo el libro "El color púrpura" la ayudó a sobrellevar el trauma de la violación que sufrió a los 14 años, durante la presentación en Los Ángeles de una nueva adaptación cinematográfica de la exitosa obra.

La nueva adaptación, una película musical, es la segunda versión en pantalla grande del libro de Alice Walker, tras la película de 1985 dirigida por Steven Spielberg, en la que la superestrella de la televisión estadounidense hizo su debut cinematográfico.

“El color púrpura” evoca las pruebas, el sufrimiento y, sobre todo, las agresiones sexuales que enfrentaron muchas mujeres negras en el sur de Estados Unidos a principios del siglo XX.

Ese libro “me fue beneficioso desde la primera vez que lo leí, porque no sabía que existían palabras para contar lo que me había sucedido“, dijo el jueves, Oprah Winfrey durante una proyección en Los Ángeles.

“Fui violada cuando tenía 14 años y tuve un hijo, que luego murió, y no tenía palabras para explicarlo“, explicó la presentadora, hoy considerada una de las mujeres más exitosas del mundo.

“El color púrpura” cuenta la historia de Celie, una joven negra de la zona rural del estado de Georgia, en el sur de Estados Unidos, que es violada por su padre y obligada a abandonar a dos niños.

Luego, Celie se ve obligada a casarse con un marido abusivo, pero encuentra fuerza en sus interacciones con otras mujeres que enfrentan sus propios traumas.

Oprah Winfrey relató cómo, al enterarse en la década de 1980 de que Steven Spielberg iba a dirigir la adaptación cinematográfica del libro, literalmente se arrodilló y oró “todas las noches por la oportunidad de estar en la película”.

Su papel de Sofía le valió una nominación al Oscar. La película “cambió mi vida”, dijo a la audiencia en Los Ángeles el jueves.

La nueva adaptación, producida por Blitz Bazawule en forma de musical, adopta un tono más ligero que la primera, y es a menudo alegre y optimista.

Steven Spielberg y Oprah Winfrey se encuentran entre los productores de la película de los estudios Warner Bros que se estrenará en los cines de Estados Unidos el día de Navidad, y el 24 de enero en Europa.

Te puede interesar: Jimmy Kimmel será anfitrión en los Óscar por cuarta vez

Leé también


 

Sergio Cuquejo logra un gramófono en los Latin Grammys 2023

Sergio Cuquejo en los Latin Grammys.

Sergio Cuquejo obtuvo el Grammy Latino en la categoría “Mejor Álbum Cristiano en Español”, del artista y pastor, Marcos Vidal. Se trata del segundo gramófono para Paraguay.

El jueves último se llevó a cabo la edición 2023 de los Grammys Latinos por primera vez en Sevilla, España. En ella, el maestro Sergio Cuquejo, obtuvo un Latin Grammy, por su trabajo en “Lo que vemos”, de Marcos Vidal, el cual obtuvo el premio en la terna “Mejor Álbum Cristiano”.

En el álbum, Sergio Cuquejo participó como ingeniero de sonido, compositor y director de orquesta, razón por la cual el mismo traerá consigo un gramófono a nuestro país.

El paraguayo junto con Vidal lograron imponerse a “Hazme Caminar”, de Jesús Israel, “El vallenato se hizo en el cielo”, de Gilberto Daza & Luis Rodríguez; y “Vida”, de Alex Campo y Fuego & Poder; y “El Cielo aún espera”, de Jesús Adrián Romero.

Cabe resaltar que la banda paraguaya, Tierra Adentro, también estuvo nominada a los Grammys Latinos en la categoría “Mejor Álbum Folclórico”, por su trabajo en “Ayvu”. Cuquejo también formó parte de esta producción.

Este es es el segundo gramófono para Paraguay, luego de que Berta Rojas triunfara en el 2022 por su disco “Legado”, como “Mejor Álbum de Música Clásica”.

Te puede interesar: Tierra Adentro no logra el Latin Grammy por “Ayvu”

Leé también