El verbo repercutir y sus usos, RAE aclara las dudas

Ante las dudas que surgen al utilizar el verbo repercutir, la Real Academia Española ofrece una serie de claves en las que se aclara su uso adecuado.


Fuente: Fundéu RAE

Según el Diccionario de la lengua española, repercutir significa, entre otras acepciones, ‘dicho de una cosa: trascender, causar efecto en otra’. Si se quiere expresar que algo da lugar a otra cosa, el uso de este verbo no resulta apropiado y en su lugar se podrían emplear, según el contexto, alternativas como derivar (en), ocasionar, dar como resultado, tener como consecuencia, provocar, causar, conllevar, generar…

 

Así, en frases como «La compañía se encuentra en plena fase de crecimiento, lo que repercutió en mayores gastos» o «La demanda de cuidados durante la pandemia repercutió en un aumento del empleo femenino», lo recomendable habría sido escribir «La compañía se encuentra en plena fase de crecimiento, lo que ocasionó mayores gastos» y «La demanda de cuidados durante la pandemia derivó en un aumento del empleo femenino».

Preposición

Con este sentido, según el Diccionario panhispánico de dudas, este verbo es intransitivo y se construye con un complemento introducido por en o sobre, no a.

Por lo tanto, en ejemplos como «Este problema con los viñedos también puede repercutir al precio del vino» o «La subida solo repercute a aquellos trabajadores que reciben unos ingresos menores al legalmente establecido», lo adecuado es escribir «Este problema con los viñedos también puede repercutir sobre el precio del vino» y «La subida solo repercute en aquellos trabajadores que reciben unos ingresos menores al legalmente establecido».

Uso en el ámbito económico

En el lenguaje económico también es posible emplear repercutir como transitivo, contexto en el que adquiere el sentido de ‘hacer que algo, especialmente un impuesto o gasto, recaiga o tenga efecto en otra cosa o persona’, como en «La empresa ha de soportar dichos pagos sin repercutir su importe al público».

 

Fuera de este ámbito, lo adecuado es evitar este uso, como se observa en «La alimentación repercute al rendimiento» o «Este hallazgo no solo repercute a pacientes sanos», donde lo indicado habría sido escribir «La alimentación repercute en el rendimiento» y «Este hallazgo no solo repercute en pacientes sanos».

Presumir algo y de algo, significan cosas diferentes

Presumir se construye sin la preposición de con el significado de ‘sospechar’.


Fuente: Fundéu RAE

Sin embargo, es posible encontrar en la prensa ejemplos como los siguientes: «No se detectó, por lo que la policía presume de que eran ladrones profesionales», «Señaló que se presume de una serie de irregularidades para no dar con los demás involucrados» o «En principio, se presumió de una muerte súbita».

El Diccionario panhispánico de dudas indica que el verbo presumir es transitivo cuando significa ‘sospechar o suponer’, por lo que el complemento aparece sin preposición e identifica aquello que se sospecha: «Los médicos presumen que la causa de la muerte fue hipotermia». Así, no resulta adecuado acompañar al verbo de la preposición de con este sentido.

No obstante, presumir también significa ‘mostrarse orgulloso de sí mismo o de sus cosas’ y el objeto del enorgullecimiento puede introducirse con de, como señala el Diccionario de la lengua española («Estas marcas siempre han presumido de contar con los vehículos más seguros»), o sin ella, construcción esta última extendida en países como México, Perú, Argentina, entre otros («Cuando tenía visita, presumía la casa»), como indica el Diccionario de americanismos. Por lo tanto, la secuencia presumir de no es incorrecta por sí misma, pero el significado cambia.

Por ello, en los ejemplos imprecisos del principio habría sido preferible escribir «No se detectó, por lo que la policía presume que eran ladrones profesionales», «Señaló que se presume una serie de irregularidades para no dar con los demás involucrados» y «En principio, se presumió una muerte súbita».

“Solo” y “este”, ¿llevan o no tilde en algún caso?

Solo, ya sea adjetivo o adverbio, ya no lleva tilde según las normas generales de la Ortografía de la lengua española. Lo mismo se aplica a este y ese.


Fuente: Fundéu

En los medios y en la web es frecuente encontrar ejemplos como «Sólo una de cada tres víctimas de violencia lo denuncia», «Jesé ya sólo está a dos goles de igualar a Raúl en su primer año» o «El nuevo plan para las autovías quebradas elevaría el déficit en sólo 1000 millones».

La Ortografía señala que «la palabra solo, tanto cuando es adverbio como cuando es adjetivo, así como los demostrativos esteese aquel […], son voces que no deben llevar tilde según las reglas generales de acentuación».

A continuación en esta misma obra se recuerda que, respecto a los casos en que solo puede interpretarse como adjetivo y adverbio en un mismo enunciado («El presidente viajó solo a la reunión de líderes americanos»), con el consiguiente riesgo de ambigüedad, la Academia venía prescribiendo tildar el adverbio solo para indicar que en ese enunciado no actuaba como adjetivo.

También en RAE: Menos dos grados bajo cero, claramente una redundancia

En la actualidad, ni siquiera en casos de ambigüedad es necesaria (aunque sí es admisible) la tilde del adverbio soloSí se considera falta de ortografía, en cambio, tildar el adverbio solo cuando no existe riesgo de ambigüedad.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Solo una de cada tres europeas víctimas de violencia lo denuncia», «Jesé ya solo está a dos goles de igualar a Raúl en su primer año» y «El nuevo plan para las autovías quebradas elevaría el déficit en solo 1000 millones».

Le puede interesar: Enseguida, en una palabra, más aconsejable que en dos

El plural de cáncer es cánceres, aclara la RAE

El plural de cáncer es cánceres, por lo que es inadecuado dejarlo invariable.


Fuente: Fundéu RAE

En los medios se pueden encontrar ejemplos como los siguientes: «Este tratamiento no funciona en la mayoría de los cáncer», «El Defensor del Paciente pide que se investigue el origen de varios cáncer en Palencia» o «Hay muchos cáncer que se detectan a tiempo».

Cuando esta voz forma el plural —ya sea porque se refiere al desarrollo de la enfermedad en varias personas, ya sea porque se trata de varios tipos de cáncer—, se siguen las normas generales de las palabras llanas o agudas acabadas en erre, a las que se añade la terminación -⁠es, como en los mártires, los cráteres o los líderes. Solo las esdrújulas, como los mánager, permanecen sin cambios.

En consecuencia, lo adecuado en las frases anteriores habría sido «Este tratamiento no funciona en la mayoría de los cánceres», «El Defensor del Paciente pide que se investigue el origen de varios cánceres en Palencia» y «Hay muchos cánceres que se detectan a tiempo».