Porque, por qué, por que y porqué, las diferencias

Las palabras porque, por qué, porqué y por que pueden escribirse y tienen distintos significados según el contexto. Debido a la similitud entre todas, confundirlas es

No entiendo el porqué de tu actitud ni por qué te niegas a conversar, pero el motivo por que te llamé era solamente para ponerte al tanto de la situación y porque me siento preocupado. 

Esta es una oración en la que se resumen los contextos y significados de los porqués en sus diferentes formas, sin embargo, la Real Academia Española ofrece una explicación detallada de cada posibilidad.

a) porqué

Es un sustantivo masculino que significa ‘causa, motivo o razón’ y se escribe con tilde por ser palabra aguda terminada en vocal; también se emplea con el sentido de ‘pregunta que comienza por la locución causal por qué e indaga la causa de algo’. Puesto que se trata de un sustantivo, se usa normalmente precedido de artículo u otro determinante y su plural es porqués:

No comprendo el porqué de tu actitud [= la razón de tu actitud]. Todo tiene su porqué [= su causa o su motivo]. Hay que averiguar los porqués de este cambio de actitud [= las razones].

b) por qué

Se trata de la secuencia formada por la preposición por y el interrogativo o exclamativo qué (palabra tónica que se escribe con tilde diacrítica para distinguirla del relativo y de la conjunción que). Introduce oraciones interrogativas y exclamativas causales o no causales, tanto directas como indirectas:

¿Por qué no viniste ayer a la fiesta? No comprendo por qué te pones así. No sabía por qué solución decantarse. ¡Por qué calles más bonitas pasamos!

c) porque

Se trata de una conjunción átona, razón por la que se escribe sin tilde. Puede usarse con dos valores:

Como conjunción causal, para introducir oraciones subordinadas que expresan causa, caso en que puede sustituirse por locuciones de valor asimismo causal como puesto que o ya que:

No fui a la fiesta porque no tenía ganas [= ya que no tenía ganas]. La ocupación no es total, porque quedan todavía plazas libres [= puesto que quedan todavía plazas libres].

Puede interesarle: Cayó, calló y callo, verifique las diferencias

También se emplea como encabezamiento de las respuestas a las preguntas introducidas por la secuencia por qué: —¿Por qué no viniste? —Porque no tenía ganas.

Al valor causal se añade un matiz concesivo o condicional cuando el verbo va en subjuntivo: Tampoco pasa nada porque no te bañes hoy [= si no te bañas hoy, aunque no te bañes hoy].

d) por que

Puede tratarse de una de las siguientes secuencias:

La preposición por + el pronombre relativo que. En este caso es más corriente usar el relativo con artículo antepuesto (el que, la que, etc.):

Este es el motivo por (el) que te llamé. Los premios por (los) que competían no resultaban muy atractivos.

La preposición por + la conjunción subordinante que. Esta secuencia aparece en el caso de verbos, sustantivos o adjetivos que rigen un complemento introducido por la preposición por y llevan además una oración subordinada introducida por la conjunción que:

Al final optaron por que no se presentase. Están ansiosos por que empecemos a trabajar en el proyecto. Nos confesó su preocupación por que los niños pudieran enfermar.

Lea también: Surtir efecto y no, surgir efecto

La tilde que desapareció: por qué “solo” casi nunca se escribe “sólo”

El niño está solo en el receso, no hace nada malo, él solo quiere ser parte del grupo. Tanto el adjetivo como el adverbio solo se escriben sin tilde hace más de 15 años. Sin embargo, la regla establece excepciones que raras veces ocurren.

Durante años crecimos aprendiendo que la palabra solo, en sus diferentes funciones, era una de esas que llevaba la tilde diacrítica, que es utilizada para diferenciar los significados de dos términos que se escriben iguales. De hecho, muchas escuelas siguen inculcando lo mismo.

Sin embargo, la Ortografía 2010 cambió esta regla y a ella le siguió la reedición del Diccionario panhispánico de dudas que dice:

a) Es obligatorio escribir sin tilde el adverbio solo en contextos donde su empleo no entrañe riesgo de ambigüedad.

Lea también: Universidad, siempre con s, nunca con c: conozca el origen de la palabra

b) Es optativo tildar el adverbio solo en contextos donde, a juicio del que escribe, su uso entrañe riesgo de ambigüedad

Es decir, cuando no hay posibilidad de confusión, es obligatorio escribir sin tilde la palabra solo. En tanto, donde hay ambigüedad, es optativo usar la tilde. Esto implica que la decisión queda en manos de quien escribe en función a si considera que hay riesgo de ambigüedad.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Universidad, siempre con s, nunca con c: conozca el origen de la palabra

Al igual que muchas otras palabras del español, el término universidad proviene del latín y tiene su historia y sus porqués respecto a la escritura. Conocemos un poco más al respecto.

El Diccionario de la lengua española define universidad como: institución de enseñanza superior que comprende diversas facultades, y que confiere los grados académicos correspondientes. Según las épocas y países puede comprender colegios, institutos, departamentos, centros de investigación, escuelas profesionales

Esta palabra proviene del latín universĭtas, -ātis ‘universalidad, totalidad’, ‘colectividad’, ‘gremio, corporación’. En lat. medieval ‘institución de enseñanza superior’.

Lea también: Conciencia y consciencia, dos palabras distintas, pero con un mismo adjetivo

El término universitas deriva de universum (“reunido en un todo”), por esta razón, debe escribirse siempre con s. A su vez, universum hace referencia a la totalidad, colectividad o comunidad de profesores y académicos.

Pese a que, en apariencia, la palabra universidad no genera muchas dudas respecto a su correcta escritura, han habido casos en que la escribieron con c en lugar de s. Se vieron ejemplos en Paraguay, Argentina y Chile.

El caso ocurrido en Paraguay.El caso ocurrido en Paraguay.

Este caso ocurrió en Argentina y el propio vocero de la Presidencia salió a enmendar el error.Este caso ocurrió en Argentina y el propio vocero de la Presidencia salió a enmendar el error.

Un cartel con errores ortográficos.Un cartel con errores ortográficos.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

¿Es correcto preguntar cuántos grados hace?

Hablar de la temperatura es cosa de todos los días, ni qué decir en países tan calurosos como el nuestro, en donde a diario superamos récords de calor. La Real Academia Española expuso los verbos adecuados para este contexto.

La Fundación Español Urgente de la RAE, en su espacio de consultas, recibió la siguiente pregunta: Para hablar de la temperatura de la calle o de una habitación, ¿lo adecuado es usar haber («Hay 6 grados») o hacer («Hace 6 grados»)?

Lea también: Conciencia y consciencia, dos palabras distintas, pero con un mismo adjetivo

Para referirse a los grados de temperatura del ambiente, ambos verbos son válidos, si bien es más habitual el uso de hacer, contestó la RAE. Entonces, tanto hace 40°C como hay 40°C son opciones correctas.

Respecto al singular y al plural, al tratarse de una construcción impersonal, como la mayoría de los temas relacionados al clima, lo apropiado es utilizar la tercera persona del singular, es decir: hace seis grados hay seis grados, esta última no se utiliza en Paraguay.

La sección RAE del diario HOY tiene como fin promover el buen uso del idioma español, con el sustento de lo que dicta la RAE, máxima autoridad de la lengua que, con el correr de los años, va cambiando algunas reglas y proponiendo adaptaciones, según la necesidad.

Puede interesarle: Quería decirte algo: uso válido del pretérito, aunque el deseo siga presente